Программа фестиваля

Вход для зрителей бесплатный

День первый

14 марта, вторник

11.00 – 11.10

открытие фестиваля

11.10 – 11.55

Фантазия по мотивам сказок С. Писахова и Б. Шергина
«Небывальщина»
Театр «Леля» ГБУДОДДТ «Олимп» Выборгского района, г. Санкт-Петербург»
Режиссёры – Елена Качалова, Мария Качалова

Рецензия

Открывает фестиваль спектакль, посвящённый миру и согласию, видимо, как напоминание для детей, что эти несколько дней, в первую очередь, возможность научиться чему-то новому, обрести интересные знакомства, подружиться. Поэтому, наверное, начать первый день с «Небывальщины» — это справедливое решение. Через фольклорные мотивы выражается мысль, что юным участникам не так важно мериться достижениями, гораздо ценнее единство и уважение друг к другу.

В «Небывальщине» присутствуют народные песни, костюмы, прочие элементы культуры и быта русского севера и… скоморохи! Им предоставлена роль некой массовки, иллюстрирующей чудеса, которые сочиняют жительницы деревень. Скоморохи – это и попутный ветер, и лошади, везущие сундук, и мистическая сила. Их костюмы имеют непривычную окраску – сочетание бежевого и белого цвета. Рядом с пёстрым лоскутным одеялом и стилизованными под традицию нарядами девушек скромные скоморошьи костюмы дают глазу отдохнуть от многообразия красок. На их лицах чёрной тушью выполнены рисунки в едином стиле. У кого-то это чёрные полосы разной длины, у кого-то солнышко, у кого-то ветки с цветочками, а у кого-то абстрактное изображение. Попытка индивидуализации не уходит дальше внешнего вида за исключением скомороха, отыгрывающего в одном из эпизодов персонажа Митробу, взятого из сказки «Варвара Ивановна» Бориса Шергина. Митроба – мелкая вредительница, хитрая и бойкая. Её образ понятен для зрителя, благодаря детской, но уже вполне талантливо звучащей интонации и динамичной пластике юной актрисы.

Медведь из сказки «Перепилиха» Степана Писахова отыгран через куклу. Артисты просовывают руки в его лапы, и зверь оживает на глазах у зрителя. Благодаря такому сценическому решению, то есть отказу от костюма в пользу куклы, медведь может быть сначала полноценным персонажем, а затем собственной шкурой в виде ковра.
Главные героини делятся на два «лагеря» — жительницы первой деревни и жительницы второй деревни, но различаются между собой разве что по цвету ленточки или платочка. Все они мечтают, чего-то боятся, имеют одинаковый говор, но почему-то не замечают, что их соседки такие же простые девушки, как и они. Исключение составляют две подруги, живущие в разных деревнях и не теряющие надежду на лучшее будущее, где понимание и любовь будут стоять превыше всего.

Финал сказки незамысловатый. Он не совсем логически оправдан, можно даже сказать, что не завершен, но, поверив в абсурд рассказанных небылиц, хочется поверить и в доброе завершение многолетнего конфликта. У девушек появилась общая цель, на пути к которой они забывают, что только что яростно спорили и ссорились.

«Небывальщина» — это спектакль о ценностях, которые важно транслировать детям как со сцены, так и в обычной жизни, ведь любовь способна спасти мир.

Алиса Кудлай,
студентка театроведческого факультета РГИСИ

12.05 – 13.05

По воспоминаниям А. Вертинского «Дорогой длинною» (отрывок «Детство»)
«Волчонок»
Образцовый детско-юношеский драматический театр-студия «Дуэт»
ДДЮТ Московского района г. Санкт-Петербург
Режиссёры – Ирина Алекперова, Аршад Алекперов

Рецензия

«У меня завелись ангелята…»
«Волчонок»

По воспоминаниям А. Вертинского «Дорогой длинною» (отрывок «Детство»)

Образцовый детско-юношеский драматический театр-студия «ДУЭТ» ДД(Ю)Т Московского района. Санкт-Петербург.

Режиссеры – Аршад Алекперов, Ирина Алекперова


 

Спектакль интригует еще до начала – зритель подогрет интересом к тому, что будет происходить на сцене, как дети смогут исполнить, пропустить через себя такой сложный материал, как воспоминания Александра Николаевича Вертинского – одного из выдающихся артистов выдающейся эпохи.
Воспоминания решаются через присутствие на сцене сразу двух Вертинских – взрослого и ребенка. Интересно наблюдать за их взаимодействиями – отношение к себе-ребенку у старшего Вертинского проскальзывает в каких-то небольших, но запоминающихся действиях, таких как подзатыльник или, наоборот, похлопывание по плечу, взлохмачивание волос…
Пластическая сторона спектакля решена сильно – в наклоне головы, повороте плеча, в полу-улыбках постоянно мелькает что-то такое, отчего действительно начинаешь забывать, что на сцене дети.
Сильнее всего это выражается в сцене в церкви, когда только вступающие в подростковую пору мальчики наблюдают за девочками, которые кажутся какими-то неземными существами в своих белых платьицах. А их первая, чистейшая любовь сплетает в себе и церковные, и народные мотивы. На сцене в этот момент царит удивительная красота, красота молодости, очарование самого первого юношеского чувства…
Очень сильная сцена, в которой совсем еще маленькие дети, прижавшись друг к другу, произносят несколько раз: «Господи, помилуй…», и на их лицах, в глазах появляется нечто невыразимое, невыносимо взрослое и болезненное. Сцена оставляет пронзительное, не столько театральное, сколько жизненное, человеческое впечатление.
Спектакль соблюдает баланс между серьезными и юмористическими сценами, этим задается и поддерживается ритм действия.
По-настоящему смешны сцены хулиганства разномастного мальчишеского братства – трижды повторенная песня «Друзья, купите папиросы» отзывается в зале хохотом и аплодисментами. К пению мальчишек присоединяется и «взрослый» Вертинский.
История, показанная на сцене – прежде всего, о взрослении, прохождении через испытания, выборе жизненного пути, обретении себя, она наполнена атмосферой эпохи перемен, которая, возможно, с детской точки зрения не вполне понимается, но улавливается чувствами, ощущается.

Дарья Прыткова
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

13.15 – 13.35

А. Орлова
«Бигль Бублик ищет дом»
Музыкальный театр «ФаСоль», г. Санкт-Петербург
Режиссёр – Дарья Демчук

Рецензия

Пропала собака породы бигль
А. Орлова
«Бигль Бублик ищет дом»

Музыкальный театр «ФаСоль», г. Санкт-Петербург

Режиссёр – Дарья Демчук


 

Спектакль «Бигль Бублик ищет дом» музыкального театра «ФаСоль» – эмоциональная и трогательная история о потерявшемся бигле. Безусловно, важную роль играет текст, подходящий для метода постановки. Эпизоды, основанные на тренингах и детской пластике, позволяют актëрам органично существовать на сцене. Костюмы ярких оттенков создают атмосферу тепла и уюта, как «булочки с корицей, которые любит мама». Первая сцена задаëт тон повествования, похожий на игру, где герой то исчезает, то появляется из толпы действующих лиц. Быстрая смена мизансцен и хореография задают неизменно высокий темп.
Бублик (его роль играют два артиста – Максим Коровин и Богдан Рассказов) появляется из толпы, увлечённый погоней за Кошкой (Юлия Гладкова). Актриса едет на роликах, петляя между людьми, как между домами. Пластика кошки передана плавными движениями рук, а характер героини – частыми поворотами головы на Бублика, насмешливым взглядом и улыбкой. Комедийная сцена сменяется драматической: бигль потерялся среди улиц, оставшись совершенно один. Актëр блуждает среди не обращающих на него внимание людей, пока не пересекается со стаей бродячих животных. Композиция сцены подчëркивает отчуждение героя: он у левого края сцены, а по диагонали – другие животные. Они объединены и теперь уже гонят бигля всë дальше и дальше. Совершенно испуганный и вымокший герой встречает Бабушку (Соня Ерофеева), обещающую дом. Луч света направлен на актрису. Еë пластика лишь отдалëнно напоминает движения пожилого человека, акцент сделан на поучительном тоне и резких фразах.
Противостояние щенка и новой хозяйки пластически передано энергичными движениями, короткими конфликтными репликами. Ряд дуэтных сцен позволяет увеличить темп действия и раскрыть настроение героев. Так, например, в сцене побега и знакомства с Крысой возникает забавный танец, отсылающий к танго. Происходящее напоминает мюзикл, где простой сюжет сочетается со сложной хореографией и быстрыми переключениями между сценами.
Финал, где Бублик находит семью, в которой его уже никто не ждëт – сильная драматическая сцена. Герой оказывается в сложной ситуации, он разочарован и брошен, совершенно потерян. Актëрски это решено пронзительно: бигль произносит слова медленно, понижая громкость голоса, как если бы мелодия всë затухала. Открытый финал истории вызывает сильные эмоции. Если до этого свет почти всë время был тëплым и приглушëнным, то к финалу он совсем тускнеет. Почти не звучит музыка, герой остаëтся один на один с нерешëнными вопросами.
Спектакль не даëт оценок действиям персонажей, рассказывая историю. Динамичность, высокий темп и смена настроений заставляют следить за сюжетом, а актëрские работы – сопереживать героям. Сложно удержать слëзы в финале, и не рассмеяться в комедийных сценах. «Бигль Бублик ищет дом» – сценический текст, точно и удачно воплощëнный на сцене коллективом музыкального театра «ФаСоль».

Анастасия Суклетина,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

13.45 – 14.40

По мотивам новеллы Р. Баха «Чайка по имени Джонатан Ливингстон»
«Чайки»
Синтез-студия «Мост»
г. Коммунар Гатчинского района
Режиссёр – Анастасия Бурлак

Рецензия

Я / Стая
«Чайки», по мотивам новеллы Р. Баха «Чайка по имени Джонатан Ливингстон»

Синтез-студия «Мост», г. Коммунар Гатчинского района

Режиссёр – Анастасия Бурлак


 

В темноте сцены зритель различает движение под ворохом белых тканей. Артисты появляются из-под материи и надевают белые с черными краями льняные рубахи. Так, сразу стаей рождаются чайки. Они все похожи друг на друга, и все одинаково обладают знанием о том, как должно жить птице: «Чайки никогда не летают в темноте», «Помни, мы летаем для того, чтобы есть…». Чайка знает, что нужно обустраивать собственное гнездо. Поэтому каждая стремится отхватить себе кусок общей ткани побольше. Обустроив ночлег, птицы ложатся отдыхать на свои подстилки, вроде вместе, но все-таки порознь. В спектакле Анастасия Бурлак создает конфликт «я – другие». Стая и старейшины не могут одобрить полеты Джонатана и Флетчера, потому что это противоречит тому, как должны жить чайки. Угрожающе в этих сценах звучат хлопки актеров по пустым пластиковым бутылкам.
В спектакле создается ощущение, что кроме белых тканей – скалистого ночлега – земли нет, остальное скрыто в темноте и является пространством полета. И становится ясно, почему Джонатан и Флетчер начинают тренироваться, поскольку основное в реальности чаек – это парение в воздухе. Сцены полета птиц решены пластически. Хореография с элементами контемпорари, выразительные руки актеров, напоминающие крылья, создают ощущение полета в неограниченном пространстве. Кажется, что Малая сцена ТЮЗа расширяется. У каждого артиста заготовлен фонарик с холодным отсветом. В темноте сцены зритель замечает только то, что освещено – отдельно лица, руки, плечи, ноги, спины. Полет – свобода самих птиц от земного копошения, редкий момент, когда стая едина. Но парение в воздухе скоротечно и мимолетно, и чайки снова суетятся в ворохе ткани, причем каждый в своем. Фонарики теперь освещают только то, что видит каждая птица, и возвращается образ стаи, в которой все одиноки и ограничены в собственных знаниях.
Актрисы, исполняющие роли Джонатана Ливингстона и Флетчера, держат взгляд на линии горизонта, это отличает их от стаи. В «Чайках» возникает два сюжета: путь совершенствования Джонатана Ливингстона и попытка Флетчера обучить чаек свободному полету и скорости. Поэтому в спектакле как такового главного героя нет, в нем Джонатан, Флетчер, стая равноценны. Благодаря ансамблевому существованию достигается притчевая степень обобщения, когда чайки оказываются обществом, и открытия Джонатана вбирают в себя элементы философий даосизма и буддизма. Однако возвышенный слог Р. Баха звучит чуждо, будто на сопротивление, возникает дистанция с актерами и их пластическими этюдами.
Финал спектакля пластический. Стая, Флетчер, Джонатан объединяются в общем полете. Основной свет уходит, включаются фонарики. И становится ясно, что главным остается полет. Он – свобода и поиск. В полете заключается смысл существования, потому что лететь – значит, действовать.

Валентина Будаева,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

15.10 – 16.00

Я. Корчак
«Король Матиуш Первый»
Детский музыкальный театр «Серебряный ключик»
ГБУКДЦ «Ижорский», г. Колпино

Режиссёры – Светлана Елякина, Елена Павлович

Рецензия

Однажды в сказке
Януш Корчак

«Король Матиуш Первый»

Детский музыкальный театр «Серебряный ключик»
Культурно-досуговый центр «Ижорский», г. Колпино

Режиссёры – Светлана Елякина, Елена Павлович


 

Спектакль «Король Матиуш Первый» проникнут детской энергией.
Спектакль начинается с истории, которую артисты рассказывают посредством театра теней – месяц с неба превращается в колыбельку, у которой сидят родители, а после они исчезают.
Больше тени не появляются в спектакле – юный король не может обратиться к родителям, а единственные взрослые, которые есть в спектакле – министры, мужчины и женщины, одетые в одинаковые закрытые черные костюмы. Они не могут услышать Матиуша, не помогают ему.
Контрастны на их фоне дети – они одеты в светлые одежды, они живые, активные, играют с Матиушем, слушают его, а он слушает и понимает их.
В спектакле ярко противопоставлены детский и взрослый миры, по ходу действия мы видим, как меняются персонажи. Из доброго мальчишки, которому хотелось только полакомиться ягодами в королевском саду, Фелек превращается в человека, развращенного властью, позволяющего себе унижать других, брать взятки, хитрить и воровать.
Сам Матиуш тоже меняется. Вначале кажется, что Матиуша изменяет война, но мне кажется, что, скорее, его перемена связана с предательством министров, которые с началом войны ушли со своих постов, не вняв королевской просьбе. После ареста и прощения министров, Матиуш будто вырастает, мы видим, как он становится выше, шире в плечах. Из ребенка, обремененного властью, он превращается во взрослого, не совсем потерявшего детский взгляд на мир, желания оставить хорошую память о себе, стать не хуже своих предков, но перестать зависеть от них
В финале, когда Матиуш прощает предательство Фелека, в его облике соединяются зрелость и мудрость, которых достичь может не каждый взрослый. Фелек в этой сцене очищается, раскаявшись в том, что сделал, перестав юлить, он снова становится тем мальчиком, которого мы видели в начале спектакля.
Сценографически спектакль решен аскетично – хватает двух высоких скамеек и деревянного каркаса-креста. Этот крест трижды меняет в спектакле свое значение: сначала на нем плюшевая голова с болтающимися ленточками, потом, когда начинается война, кукольная голова исчезает, вместо нее водружается лошадиная, Матиуш задорно прыгает на ней. В последний раз, уже после народного восстания, лошадиная голова снимается, но на ее место ничего не приходит, остается только крест. И зрители понимают, чем для Матиуша кончился бунт.
Сказка, чем дальше, тем сильнее теряет сказочные очертания, становясь все больше похожей на реальность. Интонация спектакля становится все более серьезной и тревожной, Фелек все меньше вызывает доверия, мы видим, как власть портит его, дети, которым король дарил кукол и шоколад, берут красные флаги и выходят с призывами о свержении правителя. С ними выходят министры, которые были изначально настроены против ребенка-короля.
Спектакль «Король Матиуш первый» – о ценностях детства, о дружбе, о важности выбора между реформами и диктатурой, о том, что любые ошибки можно и нужно исправлять и, конечно же, о прощении.
Сегодня сказка, написанная Янушем Корчаком в двадцатых годах прошлого века, звучит жизнеутверждающе, дает надежду на то, что человек в силах изменить мир, а доброта и чуткость действительно важны и нужны в любое время в любом государстве.

Дарья Прыткова
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

16.10 – 17.00

«По щучьему велению»
Инсценировка Т. Петровой
Режиссёр – Марина Чижик
Театр-студия «Мы»
ГБУ ПМДЦ «Фрунзенский», Дом молодёжи «Купчино», г. Санкт-Петербург

Рецензия
СКАЗКА, КОТОРУЮ ИГРАЕМ МЫ
«По щучьему велению»

Инсценировка Т. Петровой

Театр-студия «Мы»
Подростково-молодежный досуговый центр «Фрунзенский», Дом молодёжи «Купчино».
г. Санкт-Петербург

Режиссёр – Марина Чижик


В театре важна энергия, скачущая мячиком от актёров к зрителю и обратно. Она — заряд, который зритель заберёт с собой после спектакля; она — вдохновение, которым актёр подпитывается в процессе.
Пустая чёрная сцена с двумя кулисами — никакого намёка на сказку, но звучит знакомый мотив «Там, на неведомых дорожках» и на сцену выскакивает веселая вереница ребят, заражающих своей энергией. Не зрители приходят в гости к сказке, а сказка сама врывается к ним, чтобы себя сыграть.
Зачин с представлением героев задаёт настроение и условия игры. Слом знакомой мелодии и её переход в осовремененное звучание; соединение хоровода, дробушек и танца вприсядку с современными движениями — современным будет и дух повествования. Речь идёт не об обострённой злободневности – никаких смартфонов и других гаджетов, но о стилизации, приближении эстетики сказки к чему-то более знакомому. Мальчики одеты в джинсы и косоворотки, девочки тоже в джинсах и джинсовых рубашках, поверх которых надеты сарафаны-туники. Стилизованные народные костюмы позволяют юным актёрам оставаться собой, играя в сказку.
Инсценировка Т. А. Петровой проникнута юмором. В спектакле он со вкусом акцентирован, легко и живо подается актерами в интонациях. В создании такой игровой формы чувствуется чёткость и выверенность. Стихотворная форма держит темп повествования и задаёт музыкальность, пронизывающую весь спектакль. Актёрский ансамбль, ведя историю, ловко переходит от танца к песне, от песни к слову.
На сцене выстраиваются картинки, напоминающие разноплановые развороты книжки-панорамки. Несколько маленьких кубов под дерево, дорожный указатель, обозначающий место действия, и прекрасная находка — многофункциональная печь, сделанная из магазинной тележки. Печь превращается в трон, обозначая царские покои, и в детскую коляску, в которой вывозят Марью, создавая забавный перевёртыш. Главным художественным элементом становится сам ансамбль актёров. Сказка создается именно ими. Массовый герой — рассказчик, действует как единый организм, но состоит из индивидуальностей. В общей реакции, в общем движении можно увидеть каждого юного актёра, интересного, включённого, получающего радость от игры. Помимо массового героя почти каждый актёр исполняет определённую роль в сказке. Емеля, чудесный в своей простоте и наивности, смешная и обаятельная Марья, Царь, Щука, Вёдра, Принцы, Сёстры Емели — все созданные образы чёткие и яркие.
В финале сказки, когда все герои довольны и мораль выявлена, актёры предлагают зрителю загадать общее желание: чтобы все были счастливы. Но зритель, посмотревший спектакль, знает, что Щука исполняет только материальные желания. И что же тогда остаётся? Исполнять желание самим: получив удовольствие от спектакля, обменявшись энергией с юными актёрами, выйти из театра и продолжить преумножать творческую энергию, стремясь делать себя и окружающих людей счастливыми.

Юля Осипова,
студентка второго курса театроведческого факультета РГИСИ

17.15 – 18.45

Круглый стол с обсуждением спектаклей | Фойе Малой сцены |

Ведущий – театровед Алексей Пасуев

17.15 – 18.45

Мастер-класс по сценическому движению | Верхнее зрительское фойе |

Ведущая – Доцент кафедры пластического воспитания РГИСИ, доцент кафедры актёрского искусства СПбГУКиТ, режиссёр по пластике Калерия Алексеева

17.15 – 20.00

Творческая лаборатория.

«Сторителлинг. Личные истории, которые греют душу» | Красный зал |

Руководители – актер, режиссер театра «Мастерская». Художественный руководитель театральной студии «Кактус» Сергей Агафонов и театральный педагог, актриса театра «На Васильевском» Надежда Кулакова

16.10 – 20.00

Творческая лаборатория

Руководитель – актер, режиссер театра «Мастерская». Художественный руководитель театральной студии «Кактус» Сергей Агафонов

День второй

15 марта – среда

(Малая сцена)

11.00 – 11.50

«Деточки»

По отрывкам из разных романов Ф. Достоевского

Режиссёр – Виктория Аминова

Театральная студия «Сквозное действие» Театральной школы «Я – Актёр», г. Санкт-Петербург

Рецензия

Пичужки Достоевского
«Деточки. Достоевский»
По отрывкам из разных романов Ф. Достоевского

Театральная студия «Сквозное действие» Театральной школы «Я – Актёр», г. Санкт-Петербург

Режиссёр – Виктория Аминова


 

Виктория Аминова выпускает на сцену девочек разного возраста – их легкая, порхающая пластика, вкупе с цитатой Достоевского: «Я их птичками зову, потому что лучше птички нет ничего на свете», звучащей в записи в начале спектакля, утверждают если не основной тезис, то точное чувственное ощущение постановки.
Каждая «деточка» – индивидуальна. Совершенно точно нельзя сказать, что образ забитой сироты из «Униженных и оскорбленных» хоть чем-то схож с роковой Настасьей Филипповной из «Идиота» или же с Лизой из «Братьев Карамазовых». Но несмотря на эту, порой диаметральную противоположность, в каждой актерской работе прослеживается образ «пичужки» – хрупкого создания, которое может прятаться за стеной цинизма, самоуничижения или же утверждаться верой в жизнь.
«Птичья» тема прослеживается не только в актерских работах – монтаж сцен в спектакле производится за счет пластических вставок. Из одной кулисы в другую перебегают актрисы, держащие в руках полупрозрачные платки – тут же вспоминаются сокуровские девушки из «Русского ковчега». Привнося воздух и словно этим же эфиром «сдувая» историю одной героини, они подводят зрителя к трагедии другого ребенка.
Виктория Аминова подчеркивает ценные детали, помогающие юным актрисам погружаться во внутренний мир персонажей. Например, вызывающий красный платок, которая носит девочка-инвалид Лиза. Благодаря «опоре» в виде платка актриса играет не обреченного ребенка, страдающего от недуга, наоборот, в её бодром и слегка циничном исполнении концентрируется детское, но при этом мудрое понимание жизни со всеми её невзгодами. Или же точный акцент в монологе, созданный ударом каблучка актрисы, исполняющей роль Настасьи Филипповны.
Вереница «пролетающих» судеб детей из произведений Достоевского подводится к финалу с помощью кольцевой композиции – как в начале, так и в конце мы наблюдаем за детьми-сиротами, побирающимися на улицах Петербурга. Предфинальный монолог Катерины Ивановны из «Преступления наказания» о «выступлении на Невском перед высшим светом», где бедных деток «уж точно заметят», словно иронично намекает на происходящее в театре. Но злая ирония в этом спектакле маловероятна – ведь даже в конце «деточки», вновь собирающиеся и танцующие в темноте под цитату из Достоевского, подходят к кукольному, подсвеченному домику. «Любовью все покупается, любовь – бесценное сокровище», – под эту финальную фразу «птички» ютятся возле света, горящего в миниатюрном окне, словно давая нам надежду, а сами тонут в темноте сцены.

Михаил Тё,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

12.00 – 13.00

П. Васильев

«Соляной бунт»

Режиссёр – Евгения Латонина

Театр-студия «Горошины», г. Санкт-Петербург

Рецензия

Соль на идейную рану
П. Васильев «Соляной бунт»

Театр-студия «Горошины», г. Санкт-Петербург

Режиссёр – Евгения Латонина


 

Спектакль театра-студии «Горошины» стоит рассматривать в оптике практически профессионального ансамбля – и слово «ансамбль» здесь относится не только к молодым актерам, но и к режиссеру, и к хореографу. Композиционно-целостное произведение представлено на Малой сцене ТЮЗа им. Брянцева – но какие же части сосуществуют, резонируют друг с другом в этой непосредственной целостности?
С самого начала задаётся основной принцип, на котором строится вся структура спектакля – это острота стиля. Резкие, четкие движение – будь то плясовые, исполняемые в сцене свадьбы атамана Корнилы Яркова (Максим Бедердинов) и Василисы Малой (Виктория Луканова), или же эпизод расправы казаков над киргизским аулом, в котором веревочные плети выполняют роль обоюдоострых сабель. Четкие, бравые реплики, чаще выкрикиваемые, чем произносимые – в моменте, предваряющем сцену подавления мятежа, срабатывает этот громкий звуковой фон, который выделяет тихое, решительное, произносимое атаманом слово «бунт».
Но «острота» выделяется не только благодаря определенному актерскому существованию, но и в продуманных режиссерских решениях. Например, первое появление старухи-смерти (Анаит Казарян) – совсем не гнетущее, но обозначающее некое грозное предзнаменование. Анаит Казарян существует отстранённо, но при этом сопровождает происходящее, закольцовывая его – сначала встречая казачью свадьбу с солью, но без хлеба, а в финале забирая последний вздох казака через поцелуй.
На фоне массовых, масштабных сцен актерские индивидуальности выделяются особенно ярко, и создаётся ощущение, что спектакль держится как раз на проявлении «человеческой единицы», а не «народной массы». Красота и проработанность пластической части спектакля неоспорима, но именно в моментах, когда актёры произносят текст поэмы Васильева (неважно, хором или сольно) создаётся ощущение слаженности, ощущение, что исполнители действительно чувствуют друг друга.
Обращаясь к актерским работам, можно сказать, что Максим Бедердинов и Виктория Луканова выдерживают «ношу» героев – молодые актеры работают на сцене чувственно, демонстрируя не только партнерское понимание, но и существование в рамках, заданных режиссером. Другой дуэт, Александры Дунаевой и Степана Белокрыса, исполняющих роли Анастасии и Григория Босых, также демонстрирует мастерство – оттеняя пару атамана и невесты, они ведут собственную линию.
Режиссерские ходы, актерские работы и слаженный ансамбль собирают воедино спектакль «Соляной бунт». Евгения Латонина, может, и не манифестирует, но и не оставляет зрителя без «идейного пореза», на который сыплет соль, честно рассказывая и показывая историю о кровавом и жестоком происшествии в казачьей станице XIX века.

Михаил Тё,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

13.10.-13.35

«Гуси-лебеди»

По мотивам русской народной сказки

Режиссёр – Юлия Майоршина

Театральная студия «Юла»
МБУК Культурно-досуговый центр «Самарский», п. Лопатино Самарской обл.

Рецензия

«Куда ты, тропинка, меня приведёшь?»

«Гуси-лебеди» | по мотивам русской народной сказки

Театральная студия «Юла»
Культурно-досуговый центр «Самарский», п. Лопатино Самарской обл.

Режиссер – Юлия Майоршина


 

Выплывает на сцену нежный девичий хоровод, прошли девицы кружок, прошли другой, вздохнули да заскучали. А что же делать, когда скучно? Конечно, чего-нибудь выдумать! В спектакле «Юлы» сказка про гусей-лебедей – это одна из тех историй-страшилок, которые сочиняют дети, чтоб разыграть и напугать товарища. Они выдумывают её на ходу, назначают друг друга на роли и сами порой удивляются, куда заворачивает их сюжет.
Для того, чтоб создать на сцене сказку, и нужно-то всего ничего: ширма-изба, скамейка из кубиков да нехитрый реквизит. Спектакль этот – чисто игровой, он щедро пропитан юмором и озорством.
Всем известный сюжет обрастает здесь узнаваемыми подробностями. Вот уехали из дому взрослые, и братец Иванушка с сестрицей Алёнушкой остались одни. Что они делают? Передразнивают наказы родителей, спорят о том, кто кого должен слушаться и будет ли братец ложиться спать. Всё как в жизни. Каждый, кому довелось родиться старшим, знает, как это порой нелегко. Да ещё и до чего же хочется погулять с подружками, которые притаились совсем рядышком, за окном, и о чём-то так интересно шушукаются! Братец с сестрицей принимаются подслушивать и сами не замечают, как оказываются внутри сказки. И вот уже заглядывают в окно гуси-лебеди и уносят братца Иванушку в мёртвое царство. И не силой уносят, а хитростью: завлекли его игрой со скакалкой-верёвочкой, закрутили-запутали и утащили, он и опомниться не успел.
Много в спектакле шутливых вставок: вот сестрица Алёнушка, заслышав кукушку, напрочь забывает, что бежала спасать братца, и принимается сосредоточенно считать «сколько мне лет осталось». И ещё множество всяких досочинённых поверх текста сказки деталей.
Здесь нет главных и неглавных ролей, историю ведут сообща, и каждый в ней посолирует, да ещё как! По ходу действия актёры мгновенно и с лёгкостью перевоплощаются в нужного по сюжету героя. И каждый сказочный герой в их исполнении обретает яркую характерность, причём иногда самую неожиданную.
Так, колоритная Печь появляется с рупором наперевес и как заведённая декламирует слоган «Эх-эх-эх, я готовлю лучше всех!», чем становится похожа одновременно и на усталую повариху школьной столовой, и на уличного продавца-зазывалу.
История движется дальше, и уже другую из девочек – ту, что в зелёном платье – назначают в очередные волшебные помощницы. Вынесли из-за ширмы венок с зелёной фатой, надели на голову – и вот перед нами тоненькая красавица Яблоня. Такая лиричная, ни дать ни взять царевна Несмеяна. Остальные девочки взяли в руки по яблоку на палочке – вот и богатая крона.
Молочная Река с Кисельными Берегами поначалу кажутся флегматичными тугодумами. Они будто и не слышат вопроса о том, куда полетели гуси-лебеди, а, как заевшая пластинка, повторяют что-то бессвязное и засыпают на ходу. «Увязают-увязают», – вяло бормочут Кисельные Берега. «Буль-буль», – вторит ему, уставившись в одну точку, Молочная Река. Однако вскоре окажется, что эта медлительность – лишь притворство, когда нужно будет спасать сестрицу и братца, они приходят на помощь с готовностью и без промедления.
Даже избушка на курьих ножках в этом спектакле – отдельный персонаж со своим характером. Актриса выходит на ходулях-пеньках, на которых барельефом вырезаны куриные лапы, и в ответ на традиционную просьбу: «Избушка-избушка, повернись ко мне передом, к лесу задом!» ворчливо огрызается: «Сама ты избушка!». Видно, в мечтах она видит себя не то теремом расписным, не то лебедью белой. Чем не биография роли?
Не уступает по яркости образа и Баба-Яга. Хоть она и согнулась в три погибели, но переваливается таким широким тяжёлым шагом, что кажется, будто она в несколько раз больше актрисы, которая её играет. К Бабе-Яге здесь тоже подошли с юмором, превратив её в гипнотизёршу, которая с помощью незамысловатых пассов руками зачаровывает окружающих.
И вовсе не страшными, а комичными в своей глуповатости становятся к финалу сказки и гуси-лебеди. Обнаружив пропажу детей, они было всполошились, затараторили: «Сестрица братца унесла! Сестрица братца унесла!», кинулись догонять… Но под конец погони так запыхались и ошалели, что присели у печки, да уже и позабыли, за кем гнались, а когда услышали детские голоса, то сами так перепугались, что пустились поскорей наутёк.
И только один персонаж – Ёж, который бывает не во всех версиях этой сказки, играется не в живом плане. Кажется, что он сделан из рукавички, и это тоже поддерживает игровую природу спектакля. Рукавичкой работают, как куклой, и, конечно, не обходятся без того, чтоб сочинить с этим предметом чего-нибудь озорное. Например, «нечаянно» сесть на него и вскочить, уколовшись о воображаемые иголки.
В финале спектакля, когда сестрица Алёнушка с братцем Иванушкой возвратились домой, девчонки-рассказчицы выходят из-за ширмы и звонко смеются над ними, радуясь, что розыгрыш удался. Смеются и братец с сестрицей, ведь кому ж не понравится побывать в такой увлекательной сказке? И порадоваться, что всё закончилось хорошо.
Спектакль избегает излишней нравоучительности, нехитрая истина о том, что нужно быть ответственным и благодарным, здесь подаётся легко и ненавязчиво, а торжествует на сцене детская выдумка, шалость и, конечно же, дружба!

Елена Балмашева,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

13.45-14.10

«Чёрный человек»

По мотивам одноимённой поэмы С. Есенина

Режиссёры – Ирина Шейкина, Яна Осипова

Театральная студия «Балагуры»
ГБУ ДО ЦВР ДМ Калининского района Санкт-Петербурга «Академический»

Рецензия

Тени чёрного человека
«Чёрный человек»
По мотивам одноимённой поэмы Сергея Есенина

Театральная студия «Балагуры»
Центр внешкольной работы «Академический» Калининского района Санкт-Петербурга

Режиссёры – Ирина Шейкина, Яна Осипова


 

Поэма «Чёрный человек» – последнее крупное произведение Сергея Есенина, наполненное отчаянием и страхом, ощущением невозможности проникнуть в тайны бытия. Материал достаточно сложный для постановки. Существование актëров на сцене построено на соотношении человека и толпы, эффектах, создаваемых множеством теней и поэтических образов. Приëмы теневого театра, использованные в первой сцене, необходимы для раскрытия внутреннего мира героя, его страхов и поисков.
С этой же целью выбрана цветовая гамма: чëрный, белый и красный. На фоне ахроматических оттенков ярко-алый шарф в романтической сцене привлекает внимание, создавая образ нездоровых отношений и болезненной привязанности. Белые ширмы, необходимые для театра теней, эффектно скрывают главного героя в финале, оставляя сцену пустой. Чëрный, как главный цвет, становится подавляющим: всюду тени, то выходящие в накидках, как судьи или инквизиторы, то шепчущие за ширмами.
Режиссёры Ирина Шейкина и Яна Осипова придерживаются минимализма не только в цветах, но и в деталях сценографии. Кроме ширм зритель в первой сцене видит листы, развешенные на бельевой верëвке, что становится символом уже написанных стихов героя. Он комкает их, срывает, оказываясь в творческом тупике, один на один с экзистенциальным кризисом. Есть и папки «Дела» без номера, они возникают, когда звучат слова:
В декабре, в той стране
Снег до дьявола чист…

Сложная политическая обстановка 1920-х выражена этим символом. На обороте напечатаны фрагменты портрета Сергея Есенина, что служит одновременно и иллюстрацией героя, и метафорой раздробленности души: неровное изображение лица как отражение в разбитом зеркале.
Костюмы актëров лаконичны и выдержаны в той же чëрно-белой гамме. Широкая белая рубашка главного героя с одной стороны обезличивает его, с другой – подчëркивает хрупкость. Чëрные накидки на «тенях» резко контрастируют с выбеленными лицами актëров, создавая жуткое впечатление бестелесности, призрачности. Даже лицо героини, женщины «сорока с лишним лет» высветлено, она – призрак из прошлого, преследующий поэта.
Актëрское существование главного героя определяется внутренним надломом. Он бьётся в истерике, плачет и смеëтся, его пластика нервная и резкая. Ещë один важный персонаж спектакля – герой из воспоминаний. Его взгляд в отрывке о «желтоволосом мальчике с голубыми глазами» направлен вверх, и рядом с ним на ширме тень церкви. Это кульминация спектакля, момент наивысшего напряжения. Актëр читает отрывок с внутренним трепетом, как будто продираясь сквозь туман воспоминаний туда, на родину.
Партитура голосов героев содержательно акцентирована. Громкий шëпот, крики, протяженные фразы, драматические интонации сливаются в экзистенциальный оркестр, мелодию поиска места в мире. Болезненность и сложность психики поэта передана актëрской игрой, порой гиперболизирующей оттенки чувств, выводя их в крике или учащенном дыхании. Шëпот теней и их спокойные, безэмоциональные голоса, в которых иногда слышны насмешливые интонации, сопровождают героя, создавая необходимый контраст. В несколько других условиях существует герой из прошлого, он не борется с тенями, не подавляет их криком, но говорит с внутренним трепетом и нежностью, со светлой тоской вспоминая дом.
Так поэма «Чëрный человек» Сергея Есенина, сложная для постановки, воплотилась в спектакле театральной студии «Балагуры». Яркие актëрские разработки и многоуровневая режиссура позволили создать цельное высказывание, поражающее своей эмоциональностью и экспрессией.

Анастасия Суклетина,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

14.40 – 15.30

Г. Тукай

«Коза, баран и другие»

Режиссёр – Дмитрий Филин

Театральная студия «Экспромт»
МАУДО «Детская хореографическая школа», г. Набережные Челны

Рецензия

Путешествие в сказку
«Коза, баран и другие»,

по сказкам Г. Тукая

Театральная студия «Экспромт», Детская хореографическая школа, г. Набережные Челны

Режиссёр – Дмитрий Филин


 

Спектакль основан на текстах сказок Габдуллы Тукая. Национальный татарский поэт оставил читателям около 30 томов стихотворений, труды по татарскому фольклору, переводы А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова. По трем его сказкам – «Сказка о Козе и Баране», «Водяная» и «Шурале» – сочинен спектакль.
У спектакля трехчастная структура, в каждой из частей свои персонажи и сказители. В первой сказке Коза и Баран чуть не становятся ужином для волков, но благодаря находчивости спасаются и остаются у очага есть кашу. В сказке «Водяная» главный герой – джигит крадет у Водяной девы гребень, поэтому та преследует его до самой деревни. Третья сказка – о лесном чудище Шурале, убивающем всех щекоткой. Шурале проучил юноша-дровосек, прищемив тому пальцы в щели бревна. Три сказки завершаются национальным танцем, в который артисты зовут и зрителей.
Сцены танца одни из самых выразительных в спектакле. В них актерское существование точное и свободное. Танцевально решены начала сказок и кульминационные сцены. В самой хореографии режиссер работает с элементами национального танца. При этом он строго не застраивает сценический рисунок, отчего у артистов остается воздух для оценок и импровизации. Так, сцена, в которой герои убегают от Шурале, в своем размахе, смехе, живости и легкости напоминает народное гулянье.
В спектакле найдена особая театральная условность. Участвуют в нем только девочки, но это не становится проблемой, в сказках, где главные герои – джигиты, одна из актрис надевает мужской татарский костюм. Предметы в этом спектакле используются как знак, обозначение или точная характеристика героя. Джигит из сказки «Водяная» появляется с мандолиной. Но актриса на ней не играет, из колонок раздается песня на татарском языке. Мандолина в этой сцене создает образ юноши-музыканта, отвлеченного от реальности и отчасти неприспособленного к жизни, поэтому герой от незнания крадет гребень Водяной. Гребень выглядит именно так, как его изображают в детских книжках, он больших размеров, зеленого цвета с закругленными под старину краями. Реквизит и декорации спектакля – деревья, пеньки, очаг – создают сказочность. Нет излишней метафоричности, все, что озвучивают сказители, появляется на сцене. Если, джигит – дровосек, то он появляется с топором.
Ощущение сказки создают и костюмы. Шурале и Водяная воссоздают представление о сказочных героях. Костюм Водяной девы зеленый, с вышитыми цветами. Сам Шурале внешним видом напоминает дракона. Актрисы появляются в желтых, расшитых золотом национальных костюмах. Оформление спектакля и костюмы создают ощущение праздника, которое усиливается благодаря звучанию татарской эстрадной музыки. В финале спектакля возникает чувство родственности и причастности к сказкам, творчеству Габдуллы Тукая и коллективу театральной студии. Кажется, что актеры и зрители собрались вместе встретить большой и общий праздник.

Валентина Будаева,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

15.40 – 16.00

Ю. Мориц

«Это – да! Это – нет!»

Режиссёр – Виктория Воробьёва

Школа-Студия-Театр «Перевоплощение»
ГБОУ СОШ № 27 им И. А. Бунина, ОДОД «Невский берег» Василеостровского района, г. Санкт-Петербург

Рецензия

Фантазия – это да!
Ю. Мориц
«Это –да! Это – нет!»

Школа-Студия-Театр «Перевоплощение»
Школа № 27 им. И. А. Бунина, Отделение дополнительного образования детей «Невский берег» Василеостровского района, г. Санкт-Петербург

Режиссёр – Виктория Воробьева


 

Стихи Юнны Мориц известны многим взрослым и детям. Взяв в качестве литературной основы спектакля этот материал, режиссер Виктория Воробьева ловко исследует игровую природу стихов, погружая зрителя в бескрайний и свободный мир детской фантазии.
Песня «Большой секрет для маленькой компании», начинающая спектакль, моментально создает нужную атмосферу, пробуждая работу зрительского культурного кода, который тут же погружает в состояние радостного предвкушения игры и детских фантазий.
Но вот время игры проходит, и пора ложиться спать. Детский протест против укладывания в постель заканчивается словами «Но спаться уже никогду непойда!», и ребята погружаются в сон. Но действительно уснул лишь один из них – другим не спится. Не в силах смириться со сном остальные исполнители скатываются с подушками на пол и начинают изливать поток бесконечных детских «А почему?». Пытливый вопросительный поток набирает силу, нарастает в движении игры и выливается в попурри стихотворений, которое похоже на один сплошной фантазийный сон. Действие спектакля интенсивно, но в то же время едино, так что четко обозначить переходы между разными стихотворениями бывает сложно.
Спектакль создан простыми средствами, но в этой простоте состоит его достоинство. Здесь нет грубой иллюстративности каждого слова, попыток играть впрямую или приукрасить и раскрасить художественными средствами поэтический текст. Стихотворное слово во многом говорит само за себя своим звучанием, формой и местом, а исполнители грамотного транслируют его в зал, не пытаясь присвоить себе, лишь озвучивая его меткой интонацией. Созданные ими пластические рисунки напоминают аккуратные штрихи, по-театральному условно обозначающие пространство, оставляющие простор для фантазии зрителей, где и взрослые ненадолго вновь становятся детьми.
Когда синяя чашка говорит о том, как «ужасно приятно, когда тебя кто-нибудь в руки берет!», исполнительница мягко вращается в руках партнера. Изображая Николая с шоколадкой на катке, исполнители делают вид, что с трудом стоят на коньках. Как истинный шофер, управляет невидимым рулем юный актер, и везет уже Шоколая, а не Николая, на витрину. Рассказывая об отношении капитанов к своим талисманам, ребята гребут палками, словно веслами, сопротивляются морскому шторму. Несется быстрое течение реки из белой простыни под ногами девочки, рассказывающей о дорогой ее сердцу бумажке от конфеты, вот вдруг нападают на нее страшные пираты с большими круглыми животами-подушками, а вот они «бабахают» из пушек очередью летящих подушек.
Исполнители постоянно существуют в определенной системе отношений друг с другом, иногда меняясь ролями. Стихотворение «Разговаривали вещи» три исполнителя играют для двух других, лежащих перед ними на животах и с восторгом аплодирующих. Такое качественное партнерство выражается и в том, что дробление поэтического текста на реплики между исполнителями не вызывает нарушения ритмической и смысловой целостности поэзии.
Активно существует в спектакле вещный мир, исполнители постоянно и умело используют ограниченный набор реквизита. В этом выражается природа детской игры: из элементарных подручных средств можно сделать все, что угодно, если проявить фантазию. Подушка – это и собственно подушка, и живот пирата, и его орудие; палка – это и весло, и микрофон; белая простыня – это бурная река, а потом и шумное море.
Песня «В каждом маленьком ребенке» становится второй частью музыкального обрамления спектакля и его развязкой. С помощью популярных, несущих совершенно определенный контекст песен, зритель и входит в мир спектакля, и выходит из него. Это придает действию композиционную целостность, а зрителю приносит ощущение радостного удовлетворения.
Спектакль «Это – да! Это – нет!» – история, сотканная из детских фантазий и мечтаний, свободное и смелое течение которых приходит в своем развитии к созданию целого мира. Мира настолько для детей реального, что в кульминационной точке – стихотворении «Волнующий вопрос» – они устремляются своими мечтами в будущее, перенося только что созданный мир в наш, «взрослый».

Для чего мы все растем?
Кое-что изобретем!
И уж, если насорили, –
Извините,
Подметем!
«Мы и ваш “реальный” мир переделаем», – смело говорят нам фантазеры. И никто не то, чтобы не в силе, – никто не смеет, не желает остановить искреннюю, свободно летящую детскую волю.

Мария Кротова,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

16.10 – 16.35

Корнелия Функе

«Чернильное сердце»

Режиссёр – Вячеслав Малыгин

Детский театр танца «Чучело»
Центр современного танца, г. Санкт-Петербург

Рецензия

Пластическая трагедия
Корнелия Функе
«Чернильное сердце»

Детский театр танца «Чучело»
Центр современного танца, г. Санкт-Петербург

Режиссёр – Вячеслав Малыгин


 

Искусство танца часто позволяет яснее увидеть смыслы какой-либо истории, оставляя вне рамок силу слова, порой довлеющую над эфемерностью скрывающихся за ним чувств и множественностью их интерпретаций. Роман Корнелии Функе из «чернильной» трилогии – произведение с объемной смысловой нагрузкой и многочисленными хитросплетениями сюжетных линий, которыми действительно можно вдохновиться на создание собственного произведения искусства. Поэтому было бы разумно отступить от прямой связи спектакля и романа К. Функе и рассматривать «Чернильное сердце» Вячеслава Малыгина как отдельное самостоятельное творение.
На сцене страшная история, хоррор-история. Максимально приглушенный свет. По очертаниям предметов можно догадаться, что это какой-то заброшенный чердак с несколькими большими коробками, одиноким пыльным торшером и стулом возле него. Из левой кулисы выглядывает ручной фонарь. Осторожно на сцену выходит героиня: изящная молодая девушка в легком воздушном платьице. Она опасливо, но с любопытством осматривает чердак, проходит по нему, слегка покачиваясь, замирая, чтобы нарочно поскрипеть досками. Вокруг нее, как крысы, по углам пробегают какие-то существа. Девушка их не замечает, но они подбрасывают ей книги, со звоном шлепая их об пол.
Любопытство пересиливает страх, и героиня раскрывает «подкидыши». Одна за другой они агрессивно нападают на нее: первая впивается в лицо, вторая бьет током. Девушка мечется по сцене то ли от боли, то ли от жуткого страха, пытаясь отбросить от себя «злые» книги. Она хочет убежать, но фонарь против воли тащит ее за руку к третьей, которая оказывает уже как будто живительное действие. Музыка сменяется с пугающе-напряженной на таинственную, обманчиво спокойную. Пока девушка читает книгу, из угла выходит Существо. Оно одето в обтягивающий комбинезон с черными, как бы мраморными разводами по всему телу, на него словно брызнули черными чернилами (может, оно вышло из книги?).
Девушка и Существо начинают изучать друг друга в пластическом дуэте. Извиваясь, они прикасаются друг к другу лишь кончиками пальцев. В их пластике есть нечто общее: округлые, обволакивающие движения. Существо вручает героине какую-то особую книгу и внимательно наблюдает за тем, как героиня с ней знакомится. Постепенно из-за коробок выползают остальные обитатели чердака. Увлеченная книгой, героиня пугается, увидев их, но не спешит отдавать предмет своего интереса. Существа стремятся вернуть себе книгу, она явно ценна для них, но героиня, осознав это, решительно отказывается возвращать ценность.
В ходе пластической борьбы героиня пытается спрятать книгу. Наконец, она обретает синхронность с движениями Существ. Героиня понимает, что они подвластны этой книге, и пытается ими управлять. Несколько мгновений Существа вынуждены замедленно повторять движения Девушки.
Однако покорно подчиняться Существа не хотят, и героиня, ощутив угрозу и осознав, что оказалась в плену этого пространства, яростно вырывает страницы из книги одну за другой и убегает.
Существа страдают и злятся одновременно. Теплый свет чердака сменяется ярким болезненно-красным. Вдруг они сами начинают крушить все вокруг и разрывать книги. Существа пускаются в экстатическую пляску: рваные нервические движения их танца, как крик от боли. Превозмогая эту боль, они истребляют то, от чего так зависимы, но не гибнут, а освобождаются. Свет резко гаснет, и зритель находится в неведении несколько мучительно долгих секунд – такая нужная пауза после мощного телесного взрыва.
Постепенно в руках у Существ загораются шарики лазурного цвета. Это их новая жизнь, новый способ существования. Цвет холодный, таинственный, но уже не устрашающе-кричащий, как прежний красный. Существа плавно извиваются, в каждом движении не сводят глаз с шарика, как бы привыкая к своему новому состоянию.
Возвращается героиня. Теперь она выглядит так же, как Существа – она стала одной из них. Девушка оглядывается вокруг себя и, оставшись одна, в надрывно-щемящем танце пытается что-то найти среди обрывков бумаги. Став одной из них, она как будто пожалела о том, что уничтожила книгу. Вдруг она собирает горсть маленьких бумажных клочков, ссыпает их в коробку и ложиться в нее. Существа медленно приближаются и достают из коробки… новую книгу. Они открывают ее, и все вместе резко склоняются над страницами, замерев в одной точке. Эта точка – меткое и выразительное завершение спектакля.
Оказавшись завлеченной в таинственный мир жестоких правил, Девушка стала пленницей этого мира и уже не смогла существовать вне его рамок и законов. Однако, не оказав смирения перед такой судьбой, она совершает собственный выбор и воплощается в том, что когда-то уничтожила.
«Чернильное сердце» Вячеслава Малыгина – спектакль выразительной пластики, художественного света и выверенного ритма. Тело – главный и самый выразительный инструмент этого спектакля. Тела исполнителей буквально ткут собою и своими историями сценическую ткань спектакля, выражая в пластике те мысли и ощущения, которые выразить словами невозможно.

Мария Кротова,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

16.50 – 18.20

Круглый стол с обсуждением спектаклей | Фойе Малой сцены |

Ведущий – театровед Алексей Пасуев

16.50 – 18.20

Мастер-класс по актерскому мастерству | Новая сцена |

Ведущая – режиссер, лауреат Молодежной премии СПб и театральной премии «Арлекин» Мария Романова

17.00 – 20.00

Творческая лаборатория «Сторителлинг. Личные истории, которые греют душу» | Красный зал |

Руководители – актер, режиссер театра «Мастерская». Художественный руководитель театральной студии «Кактус» Сергей Агафонов и театральный педагог, актриса театра «На Васильевском» Надежда Кулакова

День третий

16 марта, четверг

(Малая сцена)

11.00 – 11.50

Л. Баум

«Возвращение в страну Оз»

Режиссёр – Джамбул Жордания

Детская театральная студия при Русском театре драмы им. Ф.А. Искандера
Государственный Русский театр драмы им. Ф.А. Искандера, г. Сухум, Абхазия

12.00 – 12.40

«Я связь миров»

Музыкально-поэтический спектакль по стихам русских поэтов

Режиссёры – Алла Белоусова, Максим Зарецкий

Театр-студия «Александрино» при Центральной Детской Библиотеке Кировского района, г. Санкт-Петербург

12.50 – 13.30

Т. Раздорожная

«Детки из клетки» – Инсценировка повести В. Железникова «Чучело»

Режиссёр – Екатерина Лабурец

Театральная школа «Росинка»
Культурно-спортивный центр «Азот», г. Березники Пермского края

13.40 – 14.30

К. Драгунская

«Большая меховая папа»

Режиссёр – Ольга Смолюгова

Детский театр «Чемодан», г. Минск, Беларусь

Рецензия

Люблю грозу в начале мая…
К. Драгунская

«Большая меховая папа»

Детский театр «Чемодан», г. Минск, Беларусь

Режиссёр – Ольга Смолюгова


 

Ребята из детского театра «Чемодан» во всей красе и беззаботности показывают счастье быть маленькими: они танцуют, смеются, шутят и рассказывают историю, понятную людям всех возрастных категорий. Артисты и сами тонко чувствуют литературный материал. Им не составляет труда представить себя на уроке английского или в ситуации поиска клада, не приходится наигрывать смех от глупой шутки, они проживают роли от начала и до конца. Существуют дети не поодиночке, а все вместе, небольшим, но дружным коллективом. Их хороводы, повторяющиеся несколько раз, выражают искреннюю сплочённость школьного класса, тёплые отношения внутри него. Когда Чмокин (Глеб Ракитин) рассказал учительнице про их шутку, все одновременно почувствовали неловкость от его излишней честности и замолчали, талантливо изобразив немую сцену, которую невозможно было сделать без ощущения единства.

Детские костюмы радуют глаз своей яркостью и дополняют праздничное настроение, создаваемое благодаря непосредственному юмору и лёгкому слогу Ксении Драгунской. Синий, розовый, голубой, оранжевый, фиолетовый, зелёный, красный… Каких только нет цветов в многообразии нарядов! Выделяются среди детишек только мальчики в школьной форме. Такие прилежные с виду, но в действительности обычные фантазёры, как и все дети.

За клезмерской музыкой и цветастой одеждой скрываются горести повседневной жизни, но скрываются так, что вместо состояния тоски и задумчивости зрители заражаются позитивом и лёгкостью. В зале слышится не нервный смех, а оглушительный хохот над шутками простодушных школьников, наивно верящих в папу путешественника, космонавта или богатыря, который из-за любви к дракам попал в темницу. Когда вскрылась тайна, появилось, конечно же, разочарование, которое быстро сменилось желанием подыграть маме, чтобы не расстраивать её.

Мама Чмокина (Александра Кучерявенко) как будто и сама верит в выдумку об отце-путешественнике, который скоро приедет с гостинцами. Её отношение к сыну не отличается излишней строгостью, даже напротив, она не ругает ребёнка за шалость, а ласково утешает.

Появление единственного взрослого человека среди труппы юных артистов в «Большой меховой папе» связано с необыкновенным чудом. Сначала это князь из старого Дворца (Алексей Ракитин), который почему-то знаком с Чмокиным и с радостью сообщает ему секретную информацию, где можно найти клад. Потом это военный, которого отпустили с зелёной горы, потому что войны больше никогда не будет. Все радуются счастливой развязке, танцуют перед поклонами… Только почему же так весело остальным детям? Видимо, другие меховые папы остались где-то «за кадром», не могло же такое сказочное завершение истории произойти только в семье одного везучего мальчика. История началась с общего, а в финале пришла к частному, сократив всю сказку до одного героя. К счастью, душевности и доброты спектакль не потерял, поэтому его смело можно назвать семейным.

Алиса Кудлай,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

15.00 – 15.35

«Новое платье короля» – инсценировка Э. Зограбяна одноимённой сказки Г.Х. Андерсена

Режиссёр – Эльфик Зограбян

СТДА Ванадзорская театральная студия при Лорийском областном отделении СТД Армении, г. Ванадзор

Рецензия

Казнить нельзя помиловать.
«Новое платье короля»

Инсценировка Э. Зограбяна одноимённой сказки Г.Х. Андерсена

Ванадзорская театральная студия при Лорийском областном отделении СТД Армении, г. Ванадзор

Режиссёр – Эльфик Зограбян


 

Говорят, хороший театр – тот, в котором всё понятно без слов. Проверить это смогли зрители спектакля «Новое платье короля». Он играется на армянском языке, и перед началом действия зрителям были предложены наушники для синхронного перевода текста. Но и даже и без перевода спектакль захватил всех с первых же минут.
Если в сказке Андерсена короля и свиту провели самые обыкновенные обманщики и сделали это исключительно ради наживы, то в спектакле история заостряется и дополняется социальными мотивами. Спектакль начинается с приказа короля, согласно которому все жители должны в течение года работать бесплатно, чтобы сэкономленные таким образом деньги пошли на новые наряды его величества. Супруги-пекари не хотят смириться с таким произволом и придумывают, как проучить короля. При этом жанрово спектакль стилизуется под фильмы-комедии про шпионов. Отправляясь к королю, герои меняют свои пекарские фартуки и колпаки на чёрные деловые костюмы с тёмными очками, берут в руки чемоданчики, приобретают соответствующую подчёркнуто чёткую пластику и становятся похожими на суперагентов на задании.
Тем временем во дворце идёт ожесточённая борьба. Дело в том, что за исключением пары министров, двор короля состоит из представительниц прекрасного пола. И, конечно, придворные дамы пускаются на всевозможные ухищрения, чтобы выделиться среди других и завоевать внимание короля. В спектакле немаловажную роль играет тот факт, что его артисты уже не дети, а юноши и девушки, к тому же красавцы и красавицы как на подбор. Поэтому неудивительно, что многое в нём искрится молодым темпераментом и задором.
Что же касается главной фигуры этого повествования – Его величества Короля – то мы, конечно, из текста сказки помним, что он любил наряжаться, но в спектакле это его пристрастие доводится до степени одержимости. В первом же появлении он выбегает с безумным хохотом и упоённо перебирает в руках какие-то ткани. И прямо-таки не может устоять на месте, заслышав про необыкновенное платье. Нетрудно сообразить, что если дело касается нарядов, то из такого можно хоть верёвки вить. Что с большим удовольствием и делают наши пекари-ткачи. Например, как они отводят душу, когда снимают с короля мерки! В спектакле это действо разворачивается в отдельный эпизод, представляющий собой почти клоунаду, в ходе которой короля и вправду тщательно обмеряют. Пожалуй, даже слишком тщательно – заставляя то высунуть язык, то встать на четвереньки. В какой-то момент его даже становится жаль: он охвачен таким радостным предвкушением нового наряда, так сияюще-мечтателен его взгляд, так сильно он тревожится за то, какое впечатление произведёт своим появлением в чудесном платье на окружающих, и так горько сокрушён в финале! Эта роль получилась объёмной: король капризен, временами даже истеричен, избалован, глуповат, поглощён бесконечным самолюбованием, но в то же время так подкупающе искренен в своих надеждах и огорчениях, что поневоле проникаешься к нему симпатией.
Впрочем, блестяще балансировать между двумя планами удаётся и другим артистам спектакля. Например, оба министра, которых король присылает разузнать про новое платье, очень точно играют переход от страха и отчаяния, посетивших их в первую минуту, когда они обнаружили, что вместо чудесной ткани не видят перед собой ровным счётом ничего – к напускной важности и уверенности, когда уже через секунду они с видом знатоков принимаются расхваливать несуществующее платье. А сами «ткачи» в этот момент играют одновременно и опасение быть разоблачёнными, и необходимость «держать лицо», и радость от того, что, кажется, всё выходит, как надо.
В спектакле много оттенков, и, наверное, поэтому в целом он вышел и сатирическим, но при этом добрым и живым. Король после пережитого позора раздавлен и безутешен. Когда придворный министр протягивает ему очередной наряд, как всегда делал это прежде, тот уходит со сцены, даже не подняв на него глаза. И потому вовсе не хочется торжествовать над тем, как он наказан. А хочется верить, что эта история пошла на пользу не только народу, освобождённому от его расточительства, но и ему самому.

Елена Балмашева,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

15.45 – 16.45

Ю. Поспелова

«Лёха»

Режиссёр – Владимир Вобликов

Детский киножурнал «Компот», г. Ярославль

Рецензия

Вселенский дедушка
Ю. Поспелова

«Лёха»

Детский киножурнал «Компот», г. Ярославль

Режиссёр – Владимир Вобликов


 

Спектакль Владимира Вобликова по пьесе Юлии Поспеловой «Лёха» довольно трудно назвать детским или подростковым. Он взрослый. Нет, он даже ОЧЕНЬ взрослый. Кажется, что это как раз тот самый случай, когда рамки целевой аудитории выходят далеко за её пределы, а юные актёры, играющие в спектакле, становятся не совсем юными. Секрет «Лёхи» в том, что заинтересует он многих, от мала до велика, и дело тут не только в материале, но и в подаче.
Суть пьесы, построенной в жанре сторителлинга, состоит в том, что внучка рассказывает о своем дедушке, о его жизни в целом, и предназначена она скорее для чтения или для моноспектакля. Владимир Вобликов моноспектакль делать не стал, он пошёл иным путём, при этом сохраняя основную задачу текста Поспеловой – диалог со зрителем. На сцене, уставленной старым холодильником, пузатым телевизором, деревянным столом со скатертью, диваном, и патефоном «производства ленинградского граммофонного завода», сначала по одной появляются актрисы/внучки и в дедушкиной импровизированной квартире «травят» дедушкины анекдоты. Сопровождаются эти истории хорошо знакомой песней Булата Окуджавы «Ваше благородие» (возможно, тоже любимой у дедушки, как и песни Вячеслава Добрынина, проходящие рефреном сквозь весь спектакль). А после следует длинная, но вовсе не скучная история о самом дорогом для внучек человеке.
Мы узнаем и о главной любви всей жизни дедушки – Любови Ивановне, и о его «Лидочке-дочечке», и о машине «копейке», которую он натирал до блеска, чтобы катать на ней Любовь Ивановну… Один сюжет ловко сменяет другой, в спектакле присутствует постоянная динамика, актрисы/внучки весело и смешно, а иногда и страшно-трагично воспроизводят сцены из непростой жизни дедушки, причём делают они это так профессионально, что у зрителей практически полностью исчезает понимание того, что перед ними все же подростки.
Спектакль «Лёха» получился каким-то очень близким, родным, в нём есть то, что знакомо до боли каждому. Кажется, что почти у всех был такой дедушка, с такими простыми шутками, с такой жизнью, такой дедушка вселенского масштаба, хранящий в себе море любви к жизни и к своим близким.

Мария Терешко,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

16.55 – 17.05

– В рамках внеконкурсной программы –

Г. Толстогонов (в обработке Ю. Шевелевой)

«Притча о блудном сыне»

Режиссёр – Юлия Шевелева

Православный театр «Пчёлки» воскресной школы при Храме святого Андрея Первозванного, г. Макеевка, Донецкая Народная Республика

Рецензия

На долгой дороге
Г. Толстогонов (в обработке Ю. Шевелевой)

«Притча о блудном сыне»

Православный театр «Пчёлки» воскресной школы при Храме святого Андрея Первозванного, г. Макеевка, Донецкая Народная Республика

Режиссёр – Юлия Шевелева


 

Православный театр «Пчёлки» воскресной школы при Храме святого Андрея Первозванного, г. Макеевка, Донецкая Народная Республика
Православный театр «Пчёлки» – коллектив молодой. «Притча о блудном сыне», показанная в рамках внеконкурсной программы фестиваля, – всего третий спектакль в их творческой биографии. Однако сценическая жизнь коллектива стремительно набирает обороты: прошлой осенью театр уже успел побывать на Областном фестивале-конкурсе школьных и любительских театров “Тульские самоцветы”, а теперь показал себя и на петербургской сцене.
Притча о блудном сыне одна из самых известных христианских притч. Неудивительно, что она послужила основой для множества интерпретаций и переложений. По одному из них – пьесе в стихах – и поставлен этот спектакль. Все основные смыслы и сюжетные повороты притчи в пьесе сохранены, но, во-первых, увеличивается число действующих лиц (появляется не только отец, но и мать, работницы, пастух и хозяйка поместья, в которое попадает герой на чужбине), а во-вторых, и это важнее, каждый герой здесь получает слово и может раскрыть свои переживания во всей полноте.
Главное, на что обращаешь внимание в этом спектакле – это даже не путь заблудшего от самонадеянности к раскаянию, а доброта и милосердие его родителей. Они не только отпускают сына без упрёка, но и дают ему в дорогу узелок с едой, а во всё время его странствий не находят себе покоя. Ярко показано и противопоставление между щедростью, заботой и добросердечием, с какими родители одаривают своих работников, и чёрствостью, безразличием, с которыми сталкивается блудный сын на чужбине, где ему, больному, отказывают даже в куске хлеба.
Обычно притчи носят обличительный характер, показывают неправоту героя. Однако в этом спектакле юные артисты стараются не осудить героев, а попробовать примерить их чувства, поступки и ситуации на себя, ведь от ошибок никто не застрахован, и кто знает, не окажешься ли завтра на месте блудного сына ты сам?
«Пчёлкам» ещё предстоит пройти большой путь постижения театрального ремесла, чтобы смысловая насыщенность спектаклей облекалась в столь же насыщенную театральную форму, но фундамент заложен. Первые шаги всегда самые трудные, но тем приятней первые победы – победы над собой, над волнением и трудностями работы на незнакомой площадке; и тем ценнее первые награды – аплодисменты зрителей. Мы желаем коллективу успехов на этом пути, непрестанного совершенствования, радости творчества и, конечно же, новых спектаклей.

Елена Балмашева,
Студентка театроведческого факультета РГИСИ

17.20 – 18.50

Круглый стол с обсуждением спектаклей | Фойе Малой сцены |

Ведущий – театровед Алексей Пасуев

17.20 – 18.50

Мастер-класс по сценической речи | Танцевальный зал |

Ведущая – старший преподаватель кафедры сценической речи РГИСИ, доцент кафедры режиссуры игрового кино СПбГИКиТ, преподаватель высшей категории Школы искусств 10 Ольга Чернышева

17.20 – 20.00

Творческая лаборатория. | Красный зал |

«Сторителлинг. Личные истории, которые греют душу» 

Руководители – актер, режиссер театра «Мастерская». Художественный руководитель театральной студии «Кактус» Сергей Агафонов и театральный педагог, актриса театра «На Васильевском» Надежда Кулакова

Финал

17 марта, пятница

10.00-12.00 / Первая группа
12.00-14.00 / Вторая группа

Обзорная экскурсия по Санкт-Петербургу
для иногородних участников фестиваля

18.00

Большая сцена

Гала-концерт и церемония награждения победителей XXIV международного «Брянцевского фестиваля» детских театральных коллективов